Automatonの記事やYahooニュースなどにも挙がっていましたが、発売日を2025年3月に延期したUBIのアサシンクリード シャドウズの説明文が日本語版だけ異なることが話題になっています。
問題となっているのはSteamのページで、説明文には弥助は”一騎当千の兵”と記載されているのですが他の言語はすべてlegendary samurai(伝説の侍)と書かれています。
このことが「そもそも弥助は侍なのか」「別に伝説的な人物でもない」「日本語版だけ説明を変えるのはおかしい」など批判の声が出ています。
アサクリシャドウズはこれまでも弥助の扱い以外にも著作権問題、日本人や日本文化に対する軽視、ゲームの品質の低さなど多方面で炎上しており、今回また批判を浴びることとなってしまいました。その一部を紹介します。
■ 海外ゲーマー
弥助がサムライであるという記述を削除するために、日本語だけ翻訳を変えてるのか。
笑える。価値のない会社だな。
■ 海外ゲーマー
このことは日本人にも伝わるぞ
■ 海外ゲーマー
マジで!早く!誰か日本人に教えてあげて!(彼らはもう知ってると思うけど)
■ 海外ゲーマー
彼らはどれだけ日本をバカにしているんだ。
■ 海外ゲーマー
姑息で愚かな対応だよ。もう発売しないほうがいいよ。
■ 海外ゲーマー
日本文化や歴史のコンサルタントではなく、DEIコンサルタントを雇うからこうなるんだよ。
■ 海外ゲーマー
絶対に忘れるな。UBIとトーマス・ロックリーは、このゲームのために文字通り歴史を書き換えようとしたんだ。
(補足)トーマス・ロックリー:日大の准教授で弥助問題の発端。詳細はWikipedia参照
■ 海外ゲーマー
アジア人やアジア文化が差別され、歪曲され、侮辱される可能性があることを常に私たちに思い出させてくれる西洋社会の左翼の皆さんに感謝です。
DEIにはアジア人やアジア文化は含まれないからね。
■ 海外ゲーマー
いつの日か孫にDEIを説明するとき、どう説明したら批判されずに済むか分からない。
本当に恥ずかしいよ。
■ 海外ゲーマー
国によってメッセージを変えちゃったら、失敗するのは当然だよ。
■ 海外ゲーマー
日本に向けての宣伝だけ「侍」という単語を使わないように細工したところを見ると、むしろ、UBIは日本人には歴史の捏造が通用しないと理解して断念した証拠とも言える。
UBIの悪あがきも悪辣だが、この件は「日本以外の外国人なら馬鹿だから騙せる」という企業の傲慢と怠慢の表れと言えるだろう。
■ 海外ゲーマー
じゃああと1ヶ月で弥助が史上最高の侍だったという物語を広める必要があるね。
■ 海外ゲーマー
これはタイタニック号よりも早く沈没しそう。
■ 海外ゲーマー
もう発売中止しろよ
■ 海外ゲーマー
UBIはこれまでは好調だったかもしれんが休むべき時だよ。
これがDEIと目覚めの代償だ。
■ 海外ゲーマー
日本への旅行後、UBIがいかにひどい失敗をしたか、いかに調査が不十分だったか、そしていかに無礼だったかを実感したよ。
■ 海外ゲーマー
ともかくUBIがこれを台無しにしたのは残念だよ。多くの人が日本が舞台のアサクリを楽しみにしていたのに。
■ 海外ゲーマー
文字通り、彼が侍であったという証拠すら存在しないのに。
■ 海外ゲーマー
僕は日本が大好きで、目にするサムライゲームはすべて購入してる。それにアサクリも大好きで、シリーズ18 本すべてを持ってる。
でもこんなゴミには興味がない。売り上げがどうなるか想像もつかないよ。
■ 海外ゲーマー
もし奈緒江のみ主人公にして、彼女がどこかで弥助と出会い、彼に任務などを与えるようにすればこのゲームを批判する人は誰もいなかったろう。
いや、オデッセイやヴァルハラのように主人公の性別を選択できるようなものを作ってもよかった。
もし彼らがそうしていれば、このゲームが受ける唯一の批判は建築物や仏像などで済んだだろうと思う。
(補足)アニタ・サーキシアン:フェミニスト活動家。本人はゲームをほとんどやらないが、
「ピーチ姫がいつもクッパにさらわれるのは女性差別」
「女性キャラが回復役なのは女性差別」
「ゼルダシリーズは男のほうが多いから女性差別」
などの発言が有名で、ゲーマーからは蛇蝎のごとく嫌われている。
■ 海外ゲーマー
一度も戦闘に参加した記録がなく、主君が殺された瞬間に降伏した荷物持ちを「一騎当千」と呼ぶのはそれ自体がとんでもない侮辱だ。
特に「一騎当千」の称号は神のごとき強さを持つ戦士や聖人を指すものだからね。
■ 海外ゲーマー
このゲームが Steam でリリースされる最大の利点は、プレイヤー数を偽ることができないことだ。
このゲームが失敗したら誰もが知ることになる。
■ 海外ゲーマー
UBIが必要とする販売本数には決して届かないと思う。
■ 海外ゲーマー
3月20日が待ちきれないね。素晴らしい日になりそうだ… 悪い意味で。
管理人
今回は海外でもほとんど批判の声しかありませんでした。
翻訳元
The description of Assassin’s Creed Shadows on its Steam page is engaging in damage control only in the Japanese version.
X
View Comments
弥助とこのゲームの英語版Wikiは諸説並べるふりをしてUBI側の主張が正しいと思わせようとしてるな
ついでに「侍になった外国人」みたいな項目では弥助はもちろん軍事顧問の武器商人まで載っててもう好き放題
日本版Wikiでもここまで歪んでるのあるのかな
Wikiがソースwというノリはあるけどここまで胡散臭いと感じたこと無かったわ